Turkeylove. Форум о Турции для тех, кто полюбил эту страну и хочет её понять.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Turkeylove. Форум о Турции для тех, кто полюбил эту страну и хочет её понять. » Турецкая кухня » Словарик наименования продуктов и специй


Словарик наименования продуктов и специй

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Специи

трава (ot), семена (tohum), корень (kök)

* хрен (Armoracia rusticana) Bayır turpu

* Перец душистый (Pimenta officinalis) - Yenibahar, Jamaika biberi
* Чёрный перец (Piper nigrum L.) - Karabiber 

- Белый перец - Beyaz biber
- Зелёный перец – условно - Yeşil biber,  но скорее всего вас не поймут и дадут вместо зеленого перца горошком – обычный сладкий , либо горький зеленого цвета перец.

* Перец красный - сладкий (паприка) (Capsicum annuum L.) - Kırmızı biber (часто называют tatlı Kırmızı biber , если не уверены, лучше уточнить специально.)

* Чили, Кайенский перец (Capsicum frutescens L. and others) - Acı kırmızı biber

- Toz biber (в порошке- молотый)
<- Pul biber ( в хлопьях )

* Перец розовый (Schinus terebinthifolius Raddi) - Pembebiber, Yalancı karabiber

* Можжевельник (Juniperus communis L.)  - Ardıç yemişi , Ardıç Tohumu

* Гвоздика( Caryophyllus aromaticus) - karanfil (уточните на всякий случай, что   ağacı, а то могут направить к цветам ) . Еще иногда говорят  kuru (сухая) karanfil

* Горчица белая (Sinapis alba L.) - Beyaz hardal tohum,
* Горчица чёрная(Brassica nigra Koch) - Kara hardal, Hardal,

* Лавровый лист(Laurus nobilis L.) - Defne yaprağı

* Кунжут (Sesamum indicum L.) - Susam
* Чернушка, Нигелла, Калинджи (Nigella sativa L.) - Çörek otu, Siyah susam
* Мак (Papaver somniferum L.) - Haşhaş

* Ваниль (Vanilla planifolia Andrews) Vanilya
- vanilin (не перепутайте - это не натуральный продукт)

* Корица, Цейлонская корица (Cinnamomum ceylanicum) Seylan tarçını, Tarçın
* Кассия (Кассия коричная)(Cinnamomum aromaticum Nees) Çin tarçını

Скорее всего вы будете встречать только одно название  Tarçın - общее для всех видов
Впрочем, не будет большой бедой если вы замените одну другой.
Единственная тонкость и различие - это цена и аромат. Цейлонская корица имеет более изящный (можно так сказать?) аромат и более высокую стоимость.

* Мускатный орех (Myristica fragrans Houtt.) -  Küçük hindistan cevizi ( не забывайте слово 
Küçük , иначе получите совсем другой орех - кокосовый)
* Мускатный цвет - Myristicae arillus (ранее: Macis) -  Besbase

* Кардамон (Elettaria cardamomum)  - Kakule, Kakule meyvesi
* Черный кардамон ((Amomum subulatum Roxb.), тот что имеет сильный подкопченный аромат видимо не используется, т.к. его названия на турецком я так и не нашла

* Шафран (Crocus sativus L.) Safran, Zağferan, Saffron
* Сафлор красильный (красильный чертополох, дикий шафран) (Carthamus tinctorius)
Aspir çiçeği, Yalancı safran,
этим цветком заменяют настоящий шафран и именно он скорее всего будет лежать на рынках - открытый и насыпаный горкой .
Настоящий Шафран - очень дорогая пряность и такого обращения с собой не потерпит:)
* Куркума(Curcuma longa) Hint safranı, Zerdeçal, Safran kökü, Zerdeçöp,

* Имбирь(Zingiber officinale Rosc.) - Zencefil, Zencebil
* Тамаринд(Tamarindus indica L.) - Demirhindi, Temirhindi
* Сумах (Rhus coriaria L.) - Sumak
* Кокос, Кокосовый орех (Cocos nucifera L.) - Hindistan ceviz
  - hindistan cevizi sütü - кокосовое молок

* Бадьян, Звездчатый анис(Illicium verum Hooker fil.) - Çin anasonu, Yıldız anasonu
* Анис (Pimpinella anisum L.) - Anason, Nanahan,Enison,Raziyanei-rumi.
* Аптечный укроп, Фенхель (Foeniculum vulgare Mill.) - Rezene, Raziyane Raziyaneç
вот здесь необходимо иногда уточнить - семена, клубень или траву , вы имеете ввиду

* Кумин светло-зел (Cuminum cyminum L) .- Kimyon
инода путают с Зирой (Kala Jeera, Black Cumin (Bunium persicum Bunium badachshanicum) или  (Bunium cylindricum).
и даже с Тмином. Зиру вы скорее всего на рынках Турции не обнаружите, так что смело заменяйте ее Кумином.
А вот Тмин Кумином заменять не следует, их аромат кардинально  отличается. 
Турки могут Тмин назвать так же как и Кумин, чтобы не ошибаться, разотрите несколько семян в руке и понюхайте.
Тмин вы ни с чем не перепутаете, всем знакомый с детства аромат.

* Тмин (Carum carvi L.) Frenk kimyonu, Karaman kimyonu

* Кинза,Кориандр (Coriandrum sativum L.) Kişniş, Kişnişotu (трава) или Aşotu
* Укроп (anethum graveolens (L.) ) Dere или  Dereotu (трава)

* Сельдерей (Apium graveolens L.)- Kereviz (уточняйте трава или корень)
* Кервель (Anthriscus cerefolium) - Frenk maydanoz
* Мелисса (Melissa officinalis L.) - Oğul otu, Melisa otu, Kovan otu, Acemotu,
* Базилик(Ocimum basilicum L.) - Fesleğen, Reyhan ,peslan,
* Иссоп ( Hyssopus officinalis)  - Çördük otu, Zufa otu
* Чабер , кондари (Satureja hortensis L.) - zahter, Geyik Otu, Sater otu, Zater;
- Kara kekik (Satureja thymbra)

Вот здесь начинается путаница.
Турки называют Тимьян, Чабрец, Орегано и иногда даже Майоран с Чабером - одним словом
Kekik либо Keklik.
Так что, только от вашего опыта зависит что именно вы купите.
Но вдруг вам попадется такой торговец пряностями и травами, который разбирается что к чему,
вот тогда ищите:

* Тимьян (Thymus vulgaris L.) - kekik,  Bahçe kekiği
* Чабрец - тимьян ползучий (Thymus serpyllum L.) - yabani (дикий) kekik, Dağ kekiği
* Душица или Орегано  ( Origanum vulgare L. ) -  Istanbul Kekigi
  - турецкий орегано (Origanum onites) - Izmir kekigi

* Майоран (Origanum maiorana. Majorana hortensis) - Mercanköşk
(осторожно, иногда так же называют Душицу)

* Эстрагон Тархун (Artemisia dracunculus L.) - Tarhun
* Шалфей (Salvia officinalis L.) - Adaçayı, Bahçe adaçayı,
* Мята перечная (Mentha piperita L.) Nane
* Розмарин (Rosmarinus officinalis L.) Biberiye
* Лаванда (Lavandula angustifolia) - Lavânta çiçeği,  Lavender
* Петрушка (Petroselinum crispum) - Maydanoz (так же уточнять - корень или трава)

* Лимонное сорго, Лимонная трава (Cymbopogon ,Andropogon citratum ) -  Limon otu (скорее всего не встретите)
* Жеруха (водяной кресс).(  Water cress-  Nasturtium officinale L)  Su Teresi
* Кресс-салат (садовый, посевной) ( Lepidium sativum L) Tere otu
* Руккола (Eruca sativa L.) - Roka
* Черемша (Allium ursinum L.)-  Yabanî sarımsak, Ayı sarımsağı
* Огуречная трава (Бораго) (Borago officinalis) -  Hodan, Zembil çiçeği
* Лук резанец, Шнит-лук (Allium schoenoprasum L.) - Frenk soğanı

Взято отсюда

0

2

Словарик кулинарный

A

acı – горький; острый (на вкус)
acırga - хрен
adabalığı (-nı) – линь (рыба)
adaçayı (-nı) – шалфей
ahtapot (-tu) – спрут, осьминог; ahtapot ızgara – жареный осьминог
ahududu (-nu) – малина
akhashas - белый мак
akhardal – белая горчица
alabalık (-ğı) – форель
alıç (-cı) – рябина обыкновенная; вид боярышника
alkolsüz - безалкогольный
amberbaris - барбарис
ardıç (-cı) - можжевельник; ardıç rakısı - можжевеловая водка
anason – анис
antepfıstığı (-nı) - (бот.) фисташка настоящая; antepfıstığı ezmesi - толчёные фисташки
armut (-du) – груша (фрукт); armut suyu - грушевый сок
arpa – ячмень; Nemçe arpası – перловая крупа
asure – ашуре (кушанье из пшеничных зерен и сухофруктов)
atbalığı (-nı) - сом
atkestanesi (-ni) - (бот.) конский каштан
ayçiçeği (-ni) - подсолнечник
ayva – айва; ayva dolması - фаршированная айва

0

3

B

badem - миндаль; acı badem - горький миндаль; badem ezmesi – марципан; badem sekeri – миндаль в
сахаре
bahar (ар.) - пряность, ароматическое вещество
baharat (-tı) - специи, пряности
bakla – бобы
baklava – пахлава; fıstıklı ve cevizli baklava – пахлава с фисташками и грецкими орехами; baklava
bakliyat (-ti) ар. - бобовые (растения)
bal – мёд; arı balı - пчелиный мёд; çiçek balı - цветочный мёд
balık (-ğı) – рыба; balık kebabı - шашлык из рыбы; balık pilakisi – рыба, приготовленная на оливковом
масле, приправленная мукой и лимоном; canlı balık - живая рыба; göl balığı - озёрная рыба; tatlı su
balıkları – пресноводные рыбы; yılan balığı - морской угорь
balkabağı (-nı) - тыква крупноплодная
bamya - бамия
bandırma - фруктовые сладости в форме колбаски
barbunya - барабулька (рыба)
barlam - скумбрия
barsama - мята мелкоцветная
bastı – овощное блюдо с мясным фаршем; рагу с тушеными овощами
bastık (-ğı) – пастила (фруктовая)
baslahana - кочанная капуста
bektasıüzümü (-nü) - крыжовник
besamel (sos) – соус бешамель
beze – тесто в виде кругляша
bezelye – горох
bıldırcın – перепел; bıldırcın yumurtası – перепелиное яйцо
biber – перец; yesil biber - зелёный перец; kırmızı biber - красный перец; kızarmıs biber - жареный сладкий перец с йогуртом; yesil
biber - зелёный перец
biberiye – розмарин
biftek (-ği) – бифштекс; hindi biftek - бифштекс из индейки
bifteklik (-ği) - отбивная
bisküvi – бисквит
bitki – растение; sifalı bitkiler – лекарственные растения
bonbon – конфеты
bonfile - филе, филейная часть
borani – борани (кушанье из риса, кислого молока, шпината и др. овощей)
bors (çorbası) – борщ
borukabağı (-nı) – разновидность крупноплодной тыквы
böğurtlen yaban dudu – ежевика
börek (-ği) – пирог; kıymalı börek - пирог с мясным фаршем
bufabalığı (-nı) - минога
buğday – пшеница
buğulama balık - паровая рыба
bulamaç (-cı) - каша, кашица; tatlı bulamaç - сладкая каша
bulgur - пшеница крупного помола; bulgur ası - похлёбка из пшеничной крупы; sütlü bulgur çorbası -
пшеничная похлёбка на молоке
burçak (-ğı) - горошек посевной
but (-du) – ляжка; окорок; kuzu budu - баранья ножка; tavuk budu – куриная ножка
bülbül yuvası – соловьиное гнездо (вид пирожных)
bürüm – покров, слой, оболочка; bir bürüm kaymak - слой сливок

0

4

C

cacık (-gı) - салат из свежих огурцов и йогурта
canlı - живой, одушевлённый, canlı balık - живая рыба
ceviz - грецкий орех; ceviz içi - ядро грецкого ореха; ceviz sucuğu - чурчхелла с орехами
cızbız - мясо, жаренное на жаровне, вертеле; cızbız kebabı - жаркОе на вертеле; cızbız köftesi -
котлеты, жаренные в жаровне
ciğer (перс.) – ливер, потроха; arnavut ciğeri - печёнка по-албански; ciğer takımı – ливер, набор
потрохов; ciğer kavurması - жареная печенка

Ç

çaçabalığı (-nı) - шпроты
çağla – съедобные косточковые зеленые фрукты (абрикос, миндаль, слива и пр.)
çamfıstığı (-nı) - кедровый орех
çamurcuk (-ğu) – линь (рыба)
çapakbalığı (-nı) - лещ
çavdar – рожь; çavdar ekmeği - ржаной хлеб
çay – чай; elma çayı – яблочный чай; demli çay (koyu çay) - крепкий чай; açık çay - слабый
(некрепкий) чай
çaypeyniri (-ni) - сорт нежирной брынзы
çedene - льняное семя
çekirdek (-ği) – косточка, зернышко, семя, семечко; сердцевина; elma çekirdeği – яблочное семечко;
erik çekirdeği – сливовая косточка
çemen - тмин обыкновенный
Çerkez - черкес; черкесский; Çerkez tavuğu - сациви с курицей
çervis – топлёное сало; сок (жижа) приготовленного блюда
çesni (перс.) – приправа, заправка (еды); çesni vermek + Д.п. – приправить блюдо
çikolata - шоколад
çilek (-ği) – клубника
çinakop (-pu) - луфарь (сорт рыбы)
çipura – мережник серебристый (рыба)
çobandağarcığı (-nı) – (бот.) ярутка
çoka - стерлядь
çörek (-ği) – чурек, сдобная круглая лепешка

0


Вы здесь » Turkeylove. Форум о Турции для тех, кто полюбил эту страну и хочет её понять. » Турецкая кухня » Словарик наименования продуктов и специй